subject area of
- A Study of Biological Rhythm Disturbances in Polish Remitted Bipolar Patients using the BRIAN, CSM, and SWPAQ Scales Journal Articles
- BRAZILIAN-PORTUGUESE VERSION AND APPLICABILITY QUESTIONNAIRE OF THE MOBILITY INDEX FOR ANKYLOSING SPONDYLITIS Journal Articles
- Brazilian version of the Patient Rated Wrist Evaluation (PRWE-BR): Cross-cultural adaptation, internal consistency, test-retest reliability and construct validity Journal Articles
- Canadian French translation and linguistic validation of the health-related quality of life utility measure for pre-school children Journal Articles
- Cross cultural adaptation and refinement of an English version of a Dutch patient-reported questionnaire for hand sensitivity: The Radboud Evaluation of Sensitivity Journal Articles
- Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the Singapore version of the Chedoke Arm and Hand Activity Journal Articles
- Cross-cultural adaptation and validation in spanish of the malocclusion impact questionnaire (MIQ) Journal Articles
- Cross-cultural adaptation and validation of the STarT Back Tool for Arabic speaking adults with low back pain in Saudi Arabia Journal Articles
- Cross-cultural adaptation and validation to Spanish of the PANELVIEW instrument to evaluate the health guidelines development process. Journal Articles
- Cross-cultural adaptation of the caregiver contribution to heart failure self-Care into Brazilian Portuguese and content validation Journal Articles
- Cross-cultural adaptions and measurement properties of the WORC (Western Ontario rotator cuff index): a systematic review Journal Articles
- Cross-cultural translation and validation of the traumatic injuries distress scale – Spanish version Journal Articles
- Cross-cultural validation and psychometric evaluation of the Participation and Environment Measure for Children and Youth in Korea Journal Articles
- Cultural adaptation and construct validation of the Arabic version of children’s assessment of participation and enjoyment and preferences for activities of children measures Journal Articles
- Danish translation and linguistic validation of the BODY-Q Chest Module Journal Articles
- Development and validation of the ND10 to measure neck-related functional disability Journal Articles
- Development of a reliable Dosha self-assessment questionnaire Journal Articles
- English Translation and Cultural Adaptation of the Knee Numeric-Entity Evaluation Score (KNEES-ACL): A Condition-Specific Patient-Reported Outcome Measure for Anterior Cruciate Ligament Injuries. Journal Articles
- Establishing content validity of LIMB-Q Kids: a new patient-reported outcome measure for lower limb deformities Journal Articles
- Establishing content validity of LIMB-Q Kids: a new patient-reported outcome measure for lower limb deformities. Conferences
- French translation and linguistic validation of a new Patient Reported Outcome instrument: the BODY-Q: A description of the process. Journal Articles
- Item reduction and validation of the Chinese version of diabetes quality-of-life measure (DQOL) Journal Articles
- Linguistic Validation of the Chronic Respiratory Disease Questionnaire in an Arabic-Speaking Population with Chronic Respiratory Diseases Journal Articles
- Measuring family‐centred practices of professionals in early intervention services in Taiwan Journal Articles
- Providing family planning and reproductive healthcare to Canadian immigrants: perceptions of healthcare providers Journal Articles
- Psychometric properties of an Arabic-language health literacy assessment scale for adolescents (HAS-A-AR) in Palestine Journal Articles
- Quality of life in patients with chronic respiratory disease: the Spanish version of the Chronic Respiratory Questionnaire (CRQ) Journal Articles
- Search filters can find some but not all knowledge translation articles in MEDLINE: an analytic survey Journal Articles
- Self-administration and interviewer-administration of the German Chronic Respiratory Questionnaire: instrument development and assessment of validity and reliability in two randomised studies. Journal Articles
- Serbian translation of the 20-item toronto alexithymia scale: Psychometric properties and the new methodological approach in translating scales Journal Articles
- The MacNew Heart Disease health-related quality of life instrument: a summary. Journal Articles
- The Pediatric Toronto Extremity Salvage Score (pTESS): Validation of a Self-reported Functional Outcomes Tool for Children with Extremity Tumors Journal Articles
- The patient-rated elbow evaluation was successfully translated into the Arabic language Journal Articles
- The patient-rated wrist and hand evaluation was successfully translated to Persian Journal Articles
- Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q for use in Colombia, Chile, and Spain Journal Articles
- Translation and validation of the PREE (Patient Rated Elbow Evaluation) to a French version Journal Articles
- Validation of a Short Questionnaire in English and French for Use in Patients with Persistent Upper Gastrointestinal Symptoms Despite Proton Pump Inhibitor Therapy: The Pass (Proton Pump Inhibitor Acid Suppression Symptom) Test Journal Articles
- Validation of the Brazilian Portuguese version of the Premenstrual Symptoms Screening Tool (PSST) and association of PSST scores with health-related quality of life Journal Articles