- OBJECTIVE: To develop an Arabic translation of the Quality of Life in Children with Epilepsy-55 questionnaire (QOLCE-55), and to assess its validity and reliability to be readily used in Arabic and Egyptian cultures. SUBJECTS AND METHODS: The original English version of the QOLCE-55 was translated into Arabic using a forward-backward translation method, and then a cross-sectional survey was conducted including 100 children with epilepsy aged 4-18 years. Caregivers of children completed the Arabic version of the QOLCE-55. Assessment of psychometric properties of the translated questionnaire was conducted using test-retest reliability, internal consistency, and convergent and divergent validity. RESULTS: The translated questionnaire showed excellent test-retest reliability with the intra-class correlation coefficient for all questionnaire domains, as well as the overall questionnaire ranging from 0.91 to 0.98. Cronbach alpha exceeded 0.7 denoting good internal consistency except for the emotional functioning scale. Convergent and divergent validity assessment showed that items of all domains significantly correlated with their scale scores with r > 0.4 and these correlations were much higher than correlations with other scales' scores, consistent with good convergent and divergent validity. The mean total HRQOL score was 65.63 ± 8.79 with the highest score for social functioning domain and lowest score for physical functioning domain. CONCLUSION: The Arabic version of the QOLCE-55 can be considered a suitable, reliable, and valid tool to assess the HRQOL of children with epilepsy through their caregivers' reports.