La version franco-canadienne de l'outil Assessment of Multiple Systematic Reviews (AMSTAR) Journal Articles uri icon

  •  
  • Overview
  •  
  • Research
  •  
  • Identity
  •  
  • Additional Document Info
  •  
  • View All
  •  

abstract

  • Objectif : le premier but est de produire une traduction franco-canadienne de l'outil AMSTAR et d'examiner la validité de son contenu. Les second et troisième buts sont d'examiner la fiabilité interjuges et la validité de construit factorielle de la version franco-canadienne de l'outil AMSTAR. Méthodes : une approche modifiée de la méthodologie de validation transculturelle de Vallerand (1989) a été adoptée.1 Une traduction renversée parallèle de l'outil AMSTAR2 a d'abord été effectuée à la fois par des professionnelles et de futurs professionnels. Ensuite, un premier comité d'experts (P1) a examiné les versions traduites et a créé l'ébauche expérimentale préliminaire de l'outil AMSTAR. Celle-ci a été évaluée et modifiée par un deuxième comité d'experts (P2). Finalement, 18 futurs professionnels à la maîtrise en physiothérapie ont évalué cette deuxième version expérimentale de l'outil à l'aide d'une échelle d'ambiguïté de 7 points (1 : très clair; 7 : très ambigu). Les cochercheurs principaux ont examiné les éléments problématiques et ont proposé les modifications finales. Vingt revues systématiques publiées en français après l'an 2000 ont été évaluées par quatre juges indépendants à l'aide de la version franco-canadienne de l'outil AMSTAR. Le coefficient de corrélation intraclasse (CCI) et le coefficient kappa ont été utilisés afin d'examiner sa fiabilité interjuges. Le coefficient alpha Cronbach a été calculé pour évaluer la cohérence interne. L'analyse factorielle a été utilisée pour examiner la validité de construit afin de déterminer le nombre de dimensions. Résultats : pour les différents énoncés de la version finale de l'outil AMSTAR, les moyennes sur l'échelle d'ambiguïté varient entre 1,0 et 1,4. Aucun énoncé n'a obtenu une moyenne en deçà de 1,4 démontrant ainsi un niveau élevé de clarté. La fiabilité interjuges (n=4) pour le score total de l'outil AMSTAR est qualifiée de modérée selon le coefficient de corrélation intraclasse d'une valeur de 0,61 (intervalle de confiance [IC] à 95 % : 0,29, 0,97). La fiabilité interjuges est considérée bonne pour 82 % les éléments individuels selon les valeurs de kappa obtenues. La cohérence interne est excellente d'après le coefficient alpha de Cronbach représente une valeur de 0,91 (IC à 95 % : 0,83, 0,99). La version franco-canadienne de l'outil AMSTAR est un outil unidimensionnel confirmé par l'analyse factorielle et les valeurs de communauté supérieures à 0,30. Conclusion : les cinq étapes rigoureuses du processus ont permis de produire une version franco-canadienne valide de l'outil AMSTAR. La version franco-canadienne de l'outil AMSTAR est un outil unidimensionnel qui offre une fiabilité interjuges modérée pour l'ensemble des éléments et une excellente cohérence interne. Cet outil peut s'avérer pertinent pour les professionnels et chercheurs franco-canadiens et pourrait intéresser la francophonie internationale.

authors

  • Brosseau, Lucie
  • Laroche, Chantal
  • Guitard, Paulette
  • King, Judy
  • Poitras, Stéphane
  • Casimiro, Lynn
  • Barette, Julie Alexandra
  • Cardinal, Dominique
  • Cavallo, Sabrina
  • Laferrière, Lucie
  • Martini, Rose
  • Champoux, Nicholas
  • Taverne, Jennifer
  • Paquette, Chanyque
  • Tremblay, Sébastien
  • Sutton, Ann
  • Galipeau, Roseline
  • Tourigny, Jocelyne
  • Toupin-April, Karine
  • Loew, Laurianne
  • Demers, Catherine
  • Sauvé-Schenk, Katrine
  • Paquet, Nicole
  • Savard, Jacinthe
  • Lagacé, Josée
  • Pharand, Denyse
  • Vaillancourt, Véronique

publication date

  • February 2017