Discourse particles, discourse markers and pragmatic markers refer to phenomena that linguists have begun to probe only since the mid-1980s. Long-ignored in traditional linguistics and textbook grammars, and still relegated to marginal status in South Slavic, these linguistic phenomena have emerged as invaluable devices for cutting-edge theories of the semantics/pragmatics interface. This book, which is a pioneering study in such linguistic phenomena in South Slavic languages, is also among the first of its kind for a related group of languages. It builds on the recent findings of some of the most influential linguistically-oriented theories, such as Relevance Theory, Argumentation Theory and coherence-based approaches to explain the meaning and use of certain discourse/pragmatic particles/markers in Bulgarian, Macedonian, Serbian, Bosnian, Croatian and Slovene. These particles/markers are part of the contemporary and historical lexicons of the South Slavic languages, varying across regions and time, but also differing in origin. This book, which draws from naturally occurring data, written media and constructed examples, aims at a wider audience including scholars working in semantics/pragmatics and Slavic languages, and applied specialists interested in this area of research. The authors hope that this book will be conceived as a starting point for a structured inquiry into the flourishing field of discourse particles in South Slavic. Discourse particles, discourse markers and pragmatic markers refer to phenomena that linguists have begun to probe only since the mid-1980s. This book offers a starting point for a structured inquiry into the field of discourse particles in South Slavic. It is suitable for scholars working in semantics/pragmatics and Slavic languages. Exploring the properties of the Macedonian pragmatic marker kamo in six types of linguistic structure within the relevance-theoretic framework, Sévigny demonstrates that kamo is an indicator of the speaker’s dissociative attitude towards a belief in the hearer’s ability and willingness to perform a certain action. In this way, kamo is defined as encoding procedural information and contributing to the explicit side of communication by signaling the formation of an interpretive, higher-level explicature. The data for Sévigny’s paper were collected in the Egyptian-Macedonian speech community in Canada. This inimitable speech community is composed of immigrants and second and third generation Macedonian-Canadians who have remarkably preserved spoken fluency in the Macedonian variant of their parents.